Os títulos que um graha ganha quando ocupa de dois a nove vargas próprios são pārījātāṁśa, uttamāṁśa, gopurāṁśa, siṁhāsanāṁśa, parvatāṁśa,
devalokāṁśa, suralokāṁśa e airavatāṁśa.
O décimo varga, o ṣaṣṭyāṁśa, não
compreende signos em suas divisões, mas sim divindades, logo, não há como um graha deter dignidade no mesmo, daí de
só haver nove vaiṣeśikāṁśas
possíveis, invés de dez.
Alguns exemplos de ślokas clássicos que citam os vaiṣeśikāṁśas são:
"O indivíduo será devotado a ontologia se Júpiter ocupar um kendra ou koṇa sob o olhar de Mercúrio e Vênus, enquanto Saturno detém paravatāṁśa (Jātaka pārījāta, 11.85)."
"Quando Júpiter ocupa um kendra, Vênus detém siṁhāsanāṁśa e Mercúrio, sendo senhor do navāṁśa ocupado pelo senhor de dois, detém gopurāṁśa, o indivíduo será proficiente nos seis vedāṅgas - śikṣā, chandas, vyākaraṇa, nirukta, kalpa e jyotiṣa (JP, 11.86)."
"Se o senhor da dois detém gopurāṁśa e Vênus parvatāṁśa, todos aqueles que viverem sob a proteção do indivíduo prosperarão e serão felizes (JP, 11.87)."
"O senhor da cinco em uma casa auspiciosa e a deter vaiśeṣikāṁśa faz do indivíduo inteligente e sincero (Phaladīpikā, 16.15)."
"Se o Sol detém devalokāṁśa e o lagneśa está forte, enquanto o senhor da nove ocupa a sua exaltação, o indivíduo será famoso e afortunado (Sarvātha chintāmaṇi, 02.71)."
"Saumya-grahas (benéficos) ocupando um, dois e onze, o senhor do lagna em um kendra, enquanto Júpiter detém siṁhāsanāṁśa, indicam que o indivíduo gozará de confortos na fase inicial e intermediária de sua vida (SC, 02.96)."
"Se o primeiro, segundo e terceiro bhāva estiver sob a influência de saumya-grahas (benéficos), enquanto o lagneśa é um saumya-graha e Júpiter detém parvatāṁśa, o indivíduo obterá confortos na fase inicial e intermediária de sua vida (SC, 02.97)."
Um bom exemplo desse conceito é Johannes Kepler, que tinha Júpiter ocupando parvatāṁśa (digno em seis vargas) na décima casa, a formar um mahāpurūṣa e amala yoga. O mesmo se destacou enquanto astrônomo e trouxe contribuições significativas para a ciência, o que lhe fará ser lembrando ainda por muitos e muitos séculos.
oṁ tat sat
Nenhum comentário:
Postar um comentário